Birkash o najvećoj tržnici deva u sjevernoj Africi

piše marina-Pavlova: Birkash - maleno mjesto na rubu pustinje Sahare, gdje se nalazi najveća tržnica na cijelom sjevernom Africi. Oni prodaju devede iz Sudana, Etiopije, iz cijelog Egipta, a ponekad i iz udaljenijih zemalja poput Somalije. Birkash je buka, din, urlik deva, plač prodavača, nepotopljivi lanac pustinjskih brodova i neopisivo karakterističan miris ... Za minutu se čini da se život ovdje zaustavio negdje u dubokom srednjem vijeku, a modernost u obliku automobila i mobitela uvela je samo nekoliko preciznih i završava dotakne, dajući sliku gotovom izgledu. Vrlo originalno mjesto.

(Ukupno 39 fotografija)

1. Birkash Camel Market je negdje u 40 minuta od Kaira. Posljednjih 15 minuta moramo ići na nezaboravan egipatski teren, nesvjesno podsjećajući na rodne prostore i bogate lijepim izrazima ruskog jezika.

2. Već pri pristupu tržištu nedostatak cesta je nekako zaboravljen: trupovi deva počinju bljeskati izvan prozora, a što su bliže tržištu veći. Vidjevši moju zbunjenost u zrcalu, vozač zamišljeno kaže: "I ovo je također dio naše kulture ..." Naravno, on je u pravu.

3. Birkash je relativno veliko područje, okruženo niskom ogradom. Gotovo nema olovaka na teritoriju tržišta, a rijetko zovem one rijetke koje su prilično uvjetovane. Vjerojatno postoji nekakav sustav u rasporedu deva, ali je osobi s druge strane teško razumjeti. Čini se da je cijelo područje ogromno kaosno kaos.

4. Glavna masa deva uvezena je iz Sudana ovdje: voze ih karavane kroz pustinje, i bliže velikim gradovima koje su vezane, uronjene u automobile i isporučene na tržište.

5.

6. Prvi put da se približite devama je pomalo zastrašujuće: čini se da će jedan od njih plakati:

7.

8. Sve deve na tržištu označene su posebnim plavim oznakama: to je ime vlasnika, ponekad postoje oznake s nekim dodatnim informacijama, a ne o zemlji podrijetla deva ili nekim njegovim značajkama..

9.

10.

11. Svi deve moraju imati jednu prednju šapu. Očito, to čine tako da životinja ne pobjegne, i općenito, tako da se zapravo ne želi kretati. Kamili su robovi i izvor dobrog dohotka pa se prema njima tretiraju..

12.

13. Kamenje se teško kretati na tri stopa, pa su njihovi pokreti više skakati..

14. Ponekad se neka deve može osloboditi odijevanja i on pokušava pobjeći, a zatim se odmah nasilno trlja štapovima, a opet jednom zavezuje jedan, a ponekad i dvije šape..

15. Kupnja deva tradicionalno započinje ocjenom svog zdravlja: deva se ispituje sa svih strana, njezine noge, zube i oči provjeravaju:

16. Kada započne natječaj, obje su noge oduzete devu. Kako bi procijenili trošak deve, testirati svoju snagu, zdravlje i sposobnost za rad, čitava mnoštvo trgovaca počinje tuku životinju štapovima. Što je reakcija na šokove veća, to je veća cijena.

17.

18. Procjena i ponuda su popraćeni ogromnom bukom, vikanjem i urlikom deva:

19.

20. Polazna cijena prosječne trogodišnje petogodišnje deve obično leži u području od pet stotina dolara i može narasti do tisuću ili pol tisuća. Egipatski deva tradicionalno su vrijedni najviše, ali sudanski narodi ponekad bumaju..

21. Kupljena je deva odmah vezana i odvedena do izlaza:

22. Od tržnice kamele su odnesene u automobilima:

23.

24.

25. Osim samih deva, na tržištu postoje ljudi koji su ponekad čak i šareniji od životinja:

26.

27. Gledate nekoliko likova - i odmah postaje jasno koliko se oko života održava određeni dio egipatske populacije:

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35. I dok sjedimo na našim računalima i čitamo prijateljima, a "naši brodovi šire prostore Kazališta Bolshoi", negdje u dalekim toplim zemljama, dan je dan drugačiji, život.

36.

37.

38.

39. Želite li kupiti kamu? ...