Fotograf Taylor Wademan dobio je počasnu dozvolu vlade Nepala da ode u ograničeno područje Montanga. "Montang, ili nekadašnje Kraljevstvo Lo, skriveno je u kišnoj sjeni Himalaji u jednom od najudaljenijih krajeva Nepala", piše fotograf. Danas je Montang najbolje očuvani primjer tradicionalnog životnog stila tibetana, ali promjene ga čekaju. Uskoro će nova autocesta povezati ovu regiju s Kathmandu i Kinom, koja će zauvijek promijeniti planinska sela Montanga. " Ovo izdanje prikazuje fotografije Weidmana iz njegove knjige "Montang: život i krajolici izgubljenog tibetanskog kraljevstva".
Vidi također pitanje - Tibetanski budistički hodočašće
(Samo 22 fotografija)
1. Selo Tangge stoji na rubu pritoka Kali Gandaki. Zgrade su gužve zajedno kako bi zaštitile stanovnike od jakih vjetrova koji prolaze kroz svaki dan. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
2. Grupa predstavnika plemena Lobah radi na poljima u blizini Lo Montanga. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
3. Čuvar zimskog samostana u glavnoj dvorani istog samostana u Titangu. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
4. Tashi Dolkar Gurung, žena iz plemena Lobe, odabire kamenčiće od riže svjetlom iz prozora u svojoj kući u Lo Montagu. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
5. Monk u Montana Laneu. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
6. Mladić koji jaše konja duž obala rijeke Kali Gandaki. Dolina ove rijeke glavni je vodni put regije, prije nego što je bio važan dio puta povezivanja Tibeta i Indije. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
7. Stara palača kralja u Tsarangu, pogled iz samostana. Palača se dugo nije koristila i počela se raspadati. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
8. Stanovnici sela Dhakmar koji se vraćaju kući nakon što su radili na poljima. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
9. Festival Tigi, koji se održava svake godine na glavnom trgu Lo Montana. Plesači se odijevaju u kostimima životinja, demona i božanstava. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
10. Tijekom trodnevnog festivala, redovnici se oblače u kostimima različitih životinja, demona i božanstava kako bi prikazali veličanstvenu borbu između dobra i zla. Na gradskom trgu ovaj redovnik u kostimu kostura izvodi drevni ples u ceremonijalnoj tibetanskoj budističkoj glazbi. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
11. Na kraju festivala, članovi kraljevske suite okupljaju se s njihovim musketima kako bi pomogli da demoni izvuče iz grada, ispalivši pijesku nakon salve. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
12. Bivši kralj Lo-Jigme Palbar Bista - još uvijek igra važnu ulogu na festivalu. Na ovoj je slici sjedio okružen njegovom pratnjom na trgu, promatrajući plesove redovnika. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
13. Skupina starih redovnika okupila se na svečanosti u polju izvan grada. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
14. Stariji predstavnik naroda Lobe u njegovoj najboljoj odjeći, nosi posebno za festival. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
Starije žene tjeraju molitvene kotače. Ovo je svakodnevni ritual za sve starije predstavnike čela. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
16. Seljaci su se okupili za molitvu. Mještani se često mogu vidjeti u zapadnoj odjeći, zahvaljujući gotovo završenom autocestu u blizini. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
17. Mladi redovnik izravnava odjeću. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
18. Ženska žena hoda korom (u smjeru kazaljke na satu) oko gradskih zidina Montanga. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
19. Stanovnici sela Phuva prenose vrećice gnojiva na konjima da ih odvedu u polja. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
20. Grupa redovnika pomaže plesačima da se pripreme za njihov nastup. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
21. Žena čela u tradicionalnoj haljini Perak, koja se nosila za posebne prigode, na primjer, na vjenčanju ili velikog odmora. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)
22. Redovnik vodi svog konja između gradova Gemija i Dhakmar. (Taylor Weidman / Projekt nestalih kultura)