Ruski jezik u američkom filmu

Mali izbor slika s kinolyapi, gdje Amerikanci narušavaju ruske riječi i pisma. Zanimljivo je, s čime je to povezano? Je li moguće da s takvim proračunima nisu se brinuli o konzultantu? Ili samo zabio? ... ??

(Samo 23 fotografije)

Izvor: ЖЖК /lookianov

1. Rođen identifikacija

Jednostavan ruski tip Aschf Fshtshfum. Nije steamed, samo je promijenio izgled ...

2. Terminal

Hero Tom Hanks zapravo zove Gulina Gulnara, kao što je navedeno u njegovoj Wadzschelski Pasvechanna.

3. Hobotnica

Uobičajena pogreška u zbjeganju slova "H" i "U".

4. Iz Rusije, s ljubavlju

U vratima ruske ambasade trebate "Dergat" i "Dykhat".

5. Dan neovisnosti

Ruski oblak "Fznmznon" još je opasniji od oblaka islandskog Eyyafyatlayokudla vulkan. I uskoro će pokriti Novosyoyrsk.

6. U zatočeništvu u svemiru

Standardni ruski monitor, kroz oči američkog.

7. Crveni planet

8. Max Payne

9. Get Smart

10.

11.

12.

Kukuruzni sirup je tajni ruski razvoj Hruščovog doba za uzgoj kukuruza

13.

14. Sky kapetan i svijet budućnosti

Novine u SSSR-u ne moraju nužno imati smisleni tekst jer gotovo cijela populacija sovjetske Rusije nosi i još uvijek ne znaju čitati.

15. Hitman

16.

Oružje za cijelu obitelj ??

17.

18. Špijuni poput nas

19.

20.

21. Simpsoni

"Saznajte govoriti engleski ili izaći".

22. Fantastična četvorka

Kako zovete brod ... "Prst glavu" ... u čijoj je čast?

23. Policijska akademija

Riječ koju su napisali bez pogreške ??