Češki, poput ruskog, pripada slavenskim jezicima, tako da ne čudi da su mnoge riječi konsonantne. Ali značenje tih riječi nije uvijek isto, i nemoguće je pogoditi što određena riječ, slično našem, znači. Zato je st - L stol, a podvodn? K je varalica? Dok su drugi ponderirali ili se nasmijali, ruski par koji žive u Češkoj Republici objavio je Merry Češko-ruski rječnik..
Maxim i Anastasia Yanbekov već su izdali dva dijela zabavnog rječnika sa konsonantnim, ali potpuno drugačijim značenjima na češkim i ruskim jezicima..
"Jednom sam na sveučilištu dobio zadatak, morala sam ilustrirati smiješnu priču, odmah sam dobio ideju sa češkim riječima, nisam se prestala smijati na ovu temu, napravio sam niz ilustracija, a potom sam ga proširio, konačno smo mislili i odlučili napraviti knjigu. Ideja i prvi skice bili su vrlo popularni kod naših prijatelja, pa smo se usudili objaviti rječnik ", izjavio je Maxim Yanbekov u intervjuu 420on.cz.
No, prema autorima, rječnik za one koji ne znaju da je češki zaljubljen.
Sviđa ti se? Želite li pratiti ažuriranja? Pretplatite se na našu stranicu u Facebook i kanal u telegram.