Japan - 5 mjeseci nakon katastrofe

Pet mjeseci nakon potresa, tsunamija i nesreće u nuklearnoj elektrani, zbog čega je umrlo 22 tisuće ljudi, a 125 tisuća ljudi izgubilo je svoje domove, nastavlja se žetva i obnova u prefekturi Fukushima. Francuski fotograf William Daniels snimio je ove fotografije na nedavnom putovanju u prefektu Fukushima. U broju vidjet ćete prazne ulice, ruševine i ljude koji su ostali živjeti u zoni isključenja..

(Ukupno 16 fotografija)

1. Policija na cestovnom bloku, blokirajući put do zone isključenja, u blizini grada Minamisom. (William Daniels-Panos za TIME)

2. U Minamisomeu, čiji je najveći dio bio na području dobrovoljne evakuacije, oko polovice od 70.000 ljudi ostalo je, uključujući 70% djece. (William Daniels-Panos za TIME)

3. 13. kolovoza, 5 mjeseci nakon prirodne katastrofe, ljudi iz grada Sume okupljaju se kako bi gledali vatromet. (William Daniels-Panos za TIME)

4. Svjetla vatrometa u znak sjećanja na žrtve potresa u ožujku i tsunamija osvjetljavaju nebo nad gradom Soma. (William Daniels-Panos za TIME)

5. Prikupljene smeće i ono što je ostalo od kuće na ulicama Minamisom. (William Daniels-Panos za TIME)

6. Kuyu Abe dok zalijevši njegov vrt u gradu Fukushimi. Abe je redovnik iz hrama Jena. Raste suncokrete i distribuira sadnice stanovnicima regije. Ove biljke pomažu očistiti tlo zagađenim zračenjem. (William Daniels-Panos za TIME)

Radnici u blizini škole u gradu Minamisoma grade ogromnu jamu koja će biti pokopana zagađena tla. Sloj onečišćenog tla će biti pokriven s ne manje od 50 cm čiste zemlje, što će rezultirati smanjenjem razine zračenja za 80%. (William Daniels-Panos za TIME)

8. Većina ljudi koji su bili testirani na zagađenje zračenja vratili su se u zonu isključenja kako bi sakupili svoje stvari ostavljene tijekom evakuacije u ožujku. Na fotografiji: stručnjaci centra za kontrolu zračenja u gradu Minamisoma. (William Daniels-Panos za TIME)

9. 80-godišnji poljoprivrednik Makoto Sugiuchi, koji živi manje od kilometra od zone za isključivanje, više ne raste povrće zbog visoke razine radioaktivnog onečišćenja tla. (William Daniels-Panos za TIME)

10. Stručnjaci u gradu Koriyama provjeravaju povrće i voće radi radioaktivnog onečišćenja. (William Daniels-Panos za TIME)

11. Kennichi Hasegawa, direktor udruge mliječnih poljoprivrednika Fukushime, tijekom posjeta njegovoj napuštenoj farmi. Hasegawa kaže da je morao klati stoku, koja je dobila veliku dozu zračenja. Sada privremeno živi u gradu Dateu. (William Daniels-Panos za TIME)

12. Prazne ulice grada u zoni isključenja. (William Daniels-Panos za TIME)

13. Manabu Takano stoji u praznoj jedinici za intenzivnu njegu Watanabe bolnice. Ured je zatvoren zbog nedostatka osoblja. Takano je odbio evakuaciju i pokušava pomoći pacijentima koliko god može. (William Daniels-Panos za TIME)

14. Obala u gradu Minamisoma. (William Daniels-Panos za TIME)

15. Ljudi u gradu Somi okupili su se 13. kolovoza kako bi promatrali vatromet u znak sjećanja na žrtve. (William Daniels-Panos za TIME)

16. Djevojke u gradu Somi fotografirane su u pozadini vatrometa u znak sjećanja na žrtve. (William Daniels-Panos za TIME)